--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2015.05.15

名字を英語にすると。

ちょっと面白いですよ。
うちのスタッフでやってみました。

村 松
Village pine

増 満
Increase fill

清 水
Clear water

町 田
Town rice field

大 川
big river

石 毛
Stone hair

石 岡
Stone Hill

塚 野
mound field

わかりやすいのと、無理があるのと、ありますね(笑)
皆さんもやってみて下さい。

ちなみに都道府県の英訳も話題に!

以下はネットからの引用です。
ーーーーーーーーーーーー
ネットでは第5位というランキングが独自で作られ話題を呼んでいた。それによると5位:愛知(ラヴノウ) 4位:千葉(サウザンドリーフ) 3位:青森(ブルーフォレスト) 2位:静岡(サイレントヒル) 1位:新潟(エターナルフォースブリザード)という結果となっていた。
確かに1位の新潟は何かのゲームタイトルのようで美しいネーミングでありもはや「新潟」を連想させないほど変わり果ててしまっている。直訳では「ニューラグーン」といった感じがしっくりくるが、英訳する方の好みによる為、一概にどれが正しいとは言えない。
ーーーーーーーーーーーーー
我が故郷の新潟が一位とは嬉しい!


この記事へのトラックバックURL
http://atlantis.blog20.fc2.com/tb.php/574-3f8d1e05
この記事へのトラックバック
この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。